奇異恩典 (Amazing Grace)作詞者約翰牛頓(John Newton)自稱為「卑鄙惡者」,
不配蒙受神的恩典,但耶穌竟將此恩典施於其身。
當他得知耶穌基督深愛罪人,並為罪人受死,他心中充滿無限驚奇。
當他接受耶穌作他生命的救主後,便寫下這首詩歌以讚美上帝的恩典。
約翰牛頓從一個道德墮落,無所不為的奴隸販子,轉變為一個博貫群經,
榮神益人,蒙神重用的傳道人,正是「奇異恩典」最好的寫照!
英文歌詞 :
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
Twas grace that taught my heart to fear
And grace that fear relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed
Through many dangers, toils, and snares
I have already come
Tis grace has brought me safe thus far
And grace will lead me home
How sweet the name of Jesus sounds
in a believer's ear
It soothes his sorrows, heals his wounds
And drives away his fear
Must Jesus bear the cross alone
And all the world go free
No, there's a cross for everyone
And there's a cross for me.
When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise
than when we first begun.
中文翻譯 :
奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免.
前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見.
如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰.
初信之時,即蒙恩惠,真是何等寶貴.
許多危險,試煉網羅,我已安然經過.
靠主恩典,安全不怕,更引導我歸家.
將來禧年,聖徒歡聚,恩光愛誼千年.
喜樂頌讚,在父座前,深望那日快現.
No comments:
Post a Comment